хоть убей

хоть убей
ХОТЬ УБЕЙ(ТЕ) coll
[хоть + VPimper; these forms only; subord clause]
=====
1. [used with a negated verb as intensif]
one absolutely cannot (understand, believe, carry out etc sth.):
- I <he etc> can't for the life of me <him etc> (do sth.);
- I <he etc> couldn't (do sth.) (even) if my <his etc> life depended on it;
- I <he etc> couldn't (do sth.) (even) if you put a gun to my <his etc> head;
- I <he etc> couldn't (do sth.) to save my <his etc> life;
- (I'm) hanged if I know (understand etc);
- (I'm) damned if I know.
     ♦ Это был день решающего боя за Киев, и сейчас, снова переживая его начало, я опять и опять, хоть убейте меня, не могу понять, почему на этой прекрасной, благословенной земле... возможно такое предельное идиотство, как агрессия, война, фашизм (Кузнецов 1). This was the day of the decisive battle for Kiev; and when I relive its beginning I find again and again that I cannot, for the life of me, understand how such a delightful, joyous world...could harbor such boundless idiocies as aggression, war and fascism (1a).
     ♦ "А я вот, к примеру, считаюсь будто как украинец и жил на Украине, а языка ихнего [ungrammat = их], хоть убей, не понимаю" (Войнович 5). "Now take me, for example; I consider myself a Ukrainian, I lived in the Ukraine, but I couldn't speak their language if you put a gun to my head" (5a).
     ♦ [Городничий:] Ну кто первый выпустил, что он ревизор? Отвечайте. [Артемий Филиппович:] Уж как это случилось, хоть убей, не могу объяснить (Гоголь 4). [Mayor:] Who was it that first spread the rumor that he was the Government Inspector? Answer!... [A.E:] Damned if I know how it happened (4c).
2. (used to express one's categorical refusal to do sth.) under no circumstances (will one do sth.): I <he etc> wouldn't (do sth.) (even) if my <his etc> life depended on it; I'll be damned if I'll (do sth.); [in limited contexts]
not on your life!
     ♦ Он НИ за что не уступит - хоть убей, не уступит. He won't give in for anything; even if his life depended on it he wouldn't give in.
3. used as an emphatic assurance of the truth or correctness of a statement:
- strike me dead (on the spot) if (I'm lying <it's not true etc>);
- I swear to God.
     ♦ "В тебе есть что-то несимпатичное, поверь мне! Уж ты мне поверь. Но я тебя люблю. Люблю, хоть тут меня убейте!" (Булгаков 12). "There's something nasty about you, you know. There is, believe me. But I like you. I like you, strike me dead on the spot if I'm lying" (12a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "хоть убей" в других словарях:

  • Хоть убей — (иноск.) никакъ, ни за что (не знаю, не помню, не сдѣлаю и т. д.). Ср. Ужъ какъ это случилось (что Хлестакова приняли за ревизора), хоть убей, не могу объяснить. Точно туманъ какой то ошеломилъ, чортъ попуталъ. Гоголь. Ревизоръ. 5, 8. Земляника.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • хоть убей — предл, кол во синонимов: 8 • вот еще! (7) • и не подумаю (6) • как же! (11) • …   Словарь синонимов

  • Хоть убей(те) — УБИТЬ, убью, убьёшь; убей; убитый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Хоть убей — Разг. Экспрес. 1. Клятвенно заверяю, что невозможно понять, объяснить что либо или сделать что либо. Определённо помню, недоумевал он, был я недоволен. А чем, отчего хоть убей, не вспомню (Б. Горбатов. Непокорённые). 2. Клянусь, что не делал, не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • хоть убей — (иноск.) никак, ни за что (не знаю, не помню, не сделаю и т. д.) Ср. Уж как это случилось (что Хлестакова приняли за ревизора), хоть убей, не могу объяснить. Точно туман какой то ошеломил, черт попутал. Гоголь. Ревизор. 5, 8. Земляника. См.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Хоть убей на месте — Разг. Экспрес. 1. Клятвенно заверяю, что невозможно понять, объяснить что либо или сделать что либо. Определённо помню, недоумевал он, был я недоволен. А чем, отчего хоть убей, не вспомню (Б. Горбатов. Непокорённые). 2. Клянусь, что не делал, не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Хоть убей — Разг. 1. О невозможности понять, уяснить что л., поверить чему л., сделать что л. 2. Клятвенное заверение, обычно при отрицании чего л. ФСРЯ, 487 …   Большой словарь русских поговорок

  • ХОТЬ — 1. ХОТЬ1, хоти, жен. (старин.). Желание, хотение. 2. ХОТЬ2 (хошь обл.). 1. союз уступительный. употр. в придаточных предложениях для выражения предположительного условия, допущения в знач. несмотря на то, что, даже если. «Хоть я и гнусь, но не… …   Толковый словарь Ушакова

  • ХОТЬ — 1. ХОТЬ1, хоти, жен. (старин.). Желание, хотение. 2. ХОТЬ2 (хошь обл.). 1. союз уступительный. употр. в придаточных предложениях для выражения предположительного условия, допущения в знач. несмотря на то, что, даже если. «Хоть я и гнусь, но не… …   Толковый словарь Ушакова

  • убей — нареч, кол во синонимов: 1 • хоть убей (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • убей — убе/йте; (Хоть) убе/й; (хоть) убе/йте, разг. 1) Совсем, абсолютно, совершенно (не знаю, не вижу и т.п.) Хоть убей, не знаю, кто это сделал! Хоть убейте, нет здесь дороги! 2) Решительный отказ делать что л. Хоть убей, не поеду! …   Словарь многих выражений


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»